Páginas

quarta-feira, 22 de agosto de 2012

UNEXPECTED SPRING

Today we went outside and there it was: Such a gift. A natural bouquet outside becoming all the streets a sea of colors. The city is marvelous and fragrant with a spring off-season and an unusual weather. People are happy and enjoying the day in the parks. It could always be like that. The whole year!Nesse mês de setembro fomos apenas presenteados por um buque a céu aberto. A cidade esta colorida e perfumada com uma primavera fora de época e um clima incomum. As pessoas estão felizes e aproveitando o dia pelos parques. Poderia ser sempre assim. O ano inteiro.


quinta-feira, 9 de agosto de 2012

An walk during a miraculous hot afternoon in winter



It is unusual for the month of August under an afternoon so nice and warm as this, but miracles happen.
So I decided to opt for more casual clothes that remind me of those classic photos of well dressed men leaving for a walk in Venice or in the cities of the Mediterranean.
They always wore clothes with themes reminiscent of the sailors or wore Hawaiian prints that recall themes.
Bolivar

É incomum durante o mês de agosto termos uma tarde tão agradável e quente quanto essa porém, milagres acontecem. Por isso eu decidi optar por roupas mais casuais que me lembram aquelas fotos clássicas dos homens bem vestidos que saiam pra passear em Veneza ou nas cidades do mediterrâneo. Eles sempre vestiam roupas com temas que lembravam os marinheiros ou usavam estampas que lembrassem os havaianos.

Bolivar



Photos: Wanderlust Media & Mgt